domingo, 7 de febrero de 2021

Mirando a Francia desde Compostela


 Leer y tejer  pronto cumplirá 10 años. El momento ha llegado de hacer un balance. Diez años bien aprovechados tratando de cumplir los dos objetivos con los que nació, y que su nombre esconde: mostrar cómo, a través de mis lecturas: periódicos y libros,  los dos países, España y Francia se miran, se observan, se escuchan. En total 2254 entradas hasta hoy, todas ellas en relación con Francia, publicadas en la prensa española, muestran que el interés por la cultura francesa es constante, vivo, ocupando el lugar más destacado entre las noticias de países europeos. En cuanto a la literatura, las traducciones de obras francesas, tanto clásicas como contemporáneas siguen en un puesto destacado, pero, aunque no tengo datos contrastados, creo que la literatura anglosajona le ha arrebatado ese primer plano en que se situaba hace 50 años, a la par que el inglés se convertía en la primera lengua lengua extranjera en la enseñanza. De ahí mi empeño, como profesora de francés que he sido en desvelar  como esa "desaparición de lo  francés" en la vida española  es más aparente que real. 

Miremos ahora a nuestro país vecino. Si observamos la presencia de España en la prensa francesa vemos que es muy inferior a su espacio en la nuestra. Hasta mi jubilación recibía semanalmente Le Nouvel Observateur, hoy L'Obs. Ahora, diariamente Le Monde, que me envía un amigo suscriptor. En ambos, lo habitual es que no aparezcan noticias sobre España salvo en casos puntuales, elecciones u otros acontecimientos muy señalados. En cambio en el mundo de la enseñanza el movimiento ha sido al contrario, en los últimos 30 años el español ocupa el primer puesto como segunda lengua extranjera en los colegios e institutos. El interés por la literatura española en Francia aumenta cada día. Dos ejemplos recientes de premios literarios lo muestran. En 2019, Manuel Vilas recibe el Fémina de novela extranjera por Ordesa. Antonio Muñoz Molina, el Médicis en 2020, también a la mejor novela extranjera por Un andar solitario entre la gente

Es. sobre todo, en el mundo de la enseñanza donde el interés por el español ha evolucionado muy favorablemente en los últimos 30 años, ocupando hoy el segundo puesto de la segunda lengua extranjera por encima del alemán y del italiano. Los datos de los que dispongo son del año 2017:  73.720, alumnos de español como segunda lengua extranjera en Primaria, 3.116.383 en Secundaria frente a 686.764 en alemán. El Instituto Cervantes, con  centros en Burdeos, París, Lyon y Toulouse, también en 2017 contaba con 6.364 alumnos, 11.438 diplomas DELF.

Me gustaría abrir otra etapa del blog, sin abandonar la actual de tejer con las noticias un mapa de lo que ocurre en Francia. Un paso más en el que la observación se centrase más en las personas, en los franceses de a pie. Más allá de los que yo conozco y entre los que me muevo porque casi todos han sido o son profesores de español, siempre con mucho interés y simpatía por el país del que enseñan su lengua y su cultura. Una frase de mi amigo Vincent en su carte de voeux:"C'est une année, je ne l'oublie pas, où tous les regards se tournent vers Santiago" me hizo pensar en el Camino, en los franceses peregrinos. ¿Cómo nos ven? ¿Que piensan de nosotros? Esos caminantes que hacen como mínimo, desde Roncesvalles a Compostela,  unos 800kms, seguro que tienen mucho que decir. ¿Cómo abordarlos? Por procuración. Algunos de ellos han escrito libros recientes de sus experiencias como peregrinos. Sus testimonios serán el espejo en que nos miraremos. Por el momento he seleccionado dos: En avant, route!, Alix de Saint-André (Gallimard, 2010), Inmmortelle Randonnée. Compostelle malgré moi, Jean- Christophe Rufin (Gallimard, 2014). Pronto hablaremos sobre ellos.

Carmen Glez Teixeira.

Todos los datos sobre la enseñanza del español en Francia son de un documento publicado en la red: Le monde apprend l'espagnol.

No hay comentarios:

Publicar un comentario